El nuevo Doctor Zhivago

Círculo de Lectores ha publicado la primera traducción directa de la gran novela del escritor ruso Boris Pasternak, traducida a varios idiomas y bastante peliculizada, DOCTOR ZHIVAGO.
Todavía no he podido leer el libro, pero estoy segura de que Marta Rebón, la traductora de esta novela, ha hecho un gran trabajo.
Sin embargo, me quedé un tanto sorprendida al ver la publicación acerca de la novela en la web del Círculo que dice así:
"... una obra hasta ahora desconocida en nuestra lengua. La historia de Yuri Zhivago, médico y poeta, y de Lara, el amor de su vida, cobra nuevos matices y transmite por primera vez toda la fuerza del manuscrito original. Es el relato de un amor desesperado, con una época turbulenta como telón de fondo: los terribles años que cambiaron el curso de la historia del pueblo ruso".
Esta obra en nuestra lengua ya existe hace mucho tiempo y la tengo en mi casa (Ediciones Orbis). Aunque no esté traducida del ruso directamente, es bastante buena, acertada y poética. Pero Rubén Blades ya lo dijo una vez: la vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida.



Lo demás es cuestión de gustos. En mi opinión, la novela trata mas bien sobre una vida rota en una época turbulenta con un amor desesperado como telón de fondo, y la portada nueva es casi cursi tratándose de los temas tan fuertes y trágicos.

Publico el enlace en cuestión, aunque da problemas para verlo.
http://www.circulo.es/Libros/NarrativaExtranjera/Default.aspx

Comentarios